Ordet lagom hänger IMHO ibland ihop med JANTE. Svenskarna vill inte sticka ut varken negativt eller positivt.
Lagomt kan ju också betyda: inte för mycket och inte för lite: " kaffet är lagomt varmt.
Ibland får ordet en något annan betydelse: Det var så lagomt roligt> betyder ofta: Det var inte alls roligt.
Lagom lär inte förekomma i andra språk, vad jag hört. Engelskans "quite" kan betyda ganska. lagom=enough, sufficient, adequate, just right prickar väl inte in det svenskar menar med LAGOM
- lagom är bäst---enough is as good as a feast
- boken kommer ut lagom till jul---the book will be out just in time for Christmas



Svara med citat



Bokmärken